你的位置:联华证券_正规股票配资|股票配资官网 > 正规股票配资 > 散户炒股如何加杠杆 “三个人”到底是three people还是three persons?
散户炒股如何加杠杆 “三个人”到底是three people还是three persons?
发布日期:2025-01-30 20:43 点击次数:160
大家在写英语作文的时候散户炒股如何加杠杆,有没有碰到过这种情况:
想写 “三个人”,刚写完 “three”,就犯愁了,后面到底该写 “people”,还是 “persons” 呢?
“person”是人,“people”也是人,那么三个人到底是“three people”还是“three persons”呢?别急,C姐马上就告诉你~
01“三个人”到底该怎么说?
想要回答这个问题,我们需要先弄明白“people”和“persons”的区别🤔
“Person” 侧重指个体,不管是男人、女人还是小孩,都能用它来指代 。
它的复数形式是 “persons”,但生活中,大家更习惯用 “people” 代替“persons” 来表示多个人。
展开剩余81%“persons” 这个复数形式更为正式,像法律文书、官方文件这类严谨的材料里,用 “persons” 的情况比较多。
“People” 强调的是一群人。我们说一个人的时候,不会用 “people”,当数量在两个及以上时,就要用 “People”。
另外,“people” 还有“民族”的意思,当表示“民族”时复数形式是“peoples”。
OK,那回到最初的问题:“三个人到底是“three people”还是“three persons”呢?
实际上,“three people” 和 “three persons” 这两种表达都是可行的。
不过,在日常交流中,“three people” 更为常用和自然。因为对于讲美式英语的人而言,把 “人” 的复数说成 “persons”,听上去会有些别扭😵
但在法律、正式文件或者统计等比较严谨的场景用 “three persons” 反而能更清楚地表示出这是三个不一样的个体。
🌰举个例子
①There are three people in the room.
房间里有三个人。
②The accident involved three persons.
这起事故涉及到三个人。
既然讲到了“person”和“people”这两个单词,那有个表达就不得不提了:people person
有同学可能会说,people=人,person=人,难道说“people person”是“人人”的意思吗?要是真这么翻译,可就闹笑话了!
02“people person”怎么理解?
老规矩,咱们先来看一下词典中对“people person”的解释:someone who is friendly and enjoys meeting and talking to people
▼
所以,“people person”翻译成中文就是:善于交际的人;与他人相处融洽的人。也就是咱常说的“社牛”或者“社交恐怖分子”。
🌰举个例子
①Tom is a real people person. He can strike up a conversation with strangers easily at parties.
汤姆是个十足的社交达人。在派对上,他能轻松地和陌生人攀谈起来。
②As a salesperson, you need to be a people person to build good relationships with customers.
作为一名销售人员,你得是个善于交际的人,这样才能与客户建立良好的关系。
在美剧《生活大爆炸》中,Penny去面试时,就用到了这个表达:
Interviewer: why do you think you'd make a good pharmaceutical sales representative?
Penny: Well, I'm a people person. People like me.
发布于:辽宁省相关资讯